中世纪占星学和两本参考书


公元 500 年,西罗马帝国衰落,西欧蛮族崛起(意大利,西班牙、葡萄牙,高卢 / 法国,德国现在的荷兰、比利时、卢森堡和大不列颠爱尔兰)之后,西部和中部欧洲的占星传统就因为基督教禁止被中断了。而延续希腊传承的东罗马帝国(被称为拜占庭帝国)占星术的发展也不顺利。直到公元 1100 前后,西方才开始意识到科学的重要性。在这个空档期,西方学者发现东方的穆斯林世界在过去几百年中继承并促进了希腊化时期的占星学和相关学科的发展。

因此所谓黑暗的中世纪,那也只是暗在了欧洲,在公元 700 年东方的中国正是隋唐交界的全盛时期,而中东地区,爱研究数学又热爱天文的穆斯林把文化与科学搞得也是一片繁荣昌盛。

阿拉伯的穆斯林征服了中东,到公元 711 年,将帝国扩张到西起伊比利亚半岛东至印度。在这个新政权中说的是阿拉伯语。到八世纪末,穆斯林世界的阿拉伯统治者们开始鼓励他们的学者学习希腊语,并且去吸收希腊、波斯和印度的科学知识。通过这种方式,希腊占星与其他希腊的学科一起成为了阿拉伯伊斯兰文明的重要组成部分。

阿布. 马谢 (Abu Ma’shar)

是中世纪波斯穆斯林星相学家,被认为是巴格达阿巴斯王朝最杰出的星相学家,生于大呼罗珊巴尔赫(今阿富汗)

生于: 公元 787 年 8 月 10 日

逝于: 公元 886 年 3 月 9 日,伊拉克

这位狮子座的占星家,

真的活了有一百多岁?

他编写的手册对穆斯林知识分子以及拜占庭帝国和西欧产生了重要影响。

“原来星宿注明人的生死,比明镜还照得清楚,只消人们能观察出来。古来多少圣贤豪杰,都由星象预定吉凶。不过人们的聪明不够,未能完全了解罢了。”

——乔叟(G-Chaucer)是受中世纪占星家阿布. 马谢,影响的文学家。

本杰明. 戴克博士翻译的两本阿布. 马谢的占星学著作,可以在亚马逊上买到。

《传统占星术导论》

这其实是两本中世纪经典著作的联合翻译:阿布 · 马谢的《占星术导论》和卡比西的《占星术导论》。 它还包括来自 Abu Ma’shar 的生平介绍(以前从未以英文出版)和其他中世纪占星家关于如何解释传统概念的许多段落:三方四正、必然与偶然尊贵、与太阳的关系和行星配置。 它包括对行星性质和条件的描述、寿命预测、预测技术回顾以及对学生的宝贵帮助:完整的词汇表、主要方向的描述、地段和行星配置的组织以及与安条克和斑岩中概念的关系 .

这本书对于各个阶段的学生来说都是无价之宝,无论是自学还是执业者。 它涵盖了跨越传统时期所有领域的材料:希腊化、中世纪阿拉伯和文艺复兴和早期占星术。它也是整个基本中世纪占星学系列的介绍性文本,这是一个涵盖所有分支的中世纪作品的新翻译系列。

本杰明 · 戴克斯 (Benjamin Dykes) 博士翻译的阿布. 马谢的《论生年的革命》

这是幸存的希腊 - 拉丁文版本的完整翻译,这是关于传统太阳回归和年度预测方法的最完整的著作之一。 Abū Ma’shar(公元 787-886 年)的《论生年的革命》是波斯人和阿拉伯人对年度预测技术的最长论文之一,综合处理了太阳回归 ,过境、穿越边界的方向、行星周期 ,法达,印度九宫图,以及太阳周期的图表。

该翻译借鉴了现存的更完整的阿拉伯文本的中世纪拉丁语和希腊语版本,并附有超过 50 页的介绍性注释和译者的解释,

本杰明 · 戴克斯博士。 连同马沙阿拉的亚里士多德之书第四卷(在波斯出生 I),这项工作对于本命占星术中的传统预测技术来说是不可或缺的。


文章作者: 未知
版权声明: 本博客所有文章除特別声明外,均采用 CC BY 4.0 许可协议。转载请注明来源 未知 !